Книги о Высоцком и Булгакове внесли в перечень изданий с маркировкой за упоминание наркотиков

Биографические издания о жизни и творческом пути поэта Владимира Высоцкого и писателя Михаила Булгакова внесли в перечень книг, подлежащих специальной маркировке в соответствии с российским законом о запрете «пропаганды наркотиков».

Сведения об этом содержатся в списке, который ведёт Российский книжный союз. Туда включают произведения, где есть упоминания наркотических веществ и которые, по требованиям законодательства, должны выходить с предупредительной пометкой.

Маркировка, в частности, будет добавлена к книге Владимира Новикова «Высоцкий: Мне есть чем оправдаться перед ним», а также к трём изданиям о Булгакове: пятому изданию книги Алексея Варламова «Михаил Булгаков» из серии «Жизнь замечательных людей», мемуарам Любови Белозерской «Булгаков. Мои воспоминания» и путеводителю Екатерины Горпинко «По следам Мастера и Маргариты. Маршруты от гида музея „Булгаковский дом“».

Ранее в тот же перечень были включены книги Виктора Пелевина, Сергея Лукьяненко, Стивена Кинга, Чака Паланика, Харуки Мураками, а также переводы классической прозы, вышедшие в России после 1 августа 1990 года. Среди таких изданий — роман Эриха Марии Ремарка «Гэм» и «К востоку от Эдема» Джона Стейнбека.

В списке значится и несколько других биографий из серии ЖЗЛ: «Венедикт Ерофеев: Человек нездешний» Александра Сенкевича, «Валерий Брюсов. Будь мрамором» Василия Молодякова и «Вера Холодная. Осколки мифов» Евгении Климовой.

С 1 марта 2026 года в России действуют поправки в закон о запрете пропаганды наркотиков. Они запрещают упоминания наркотиков в СМИ, книгах, музыке и кино без специальной маркировки; такие обозначения должны сопровождать все произведения, выпущенные в стране после 1 августа 1990 года.

Для издательств создана специальная система на базе технологий искусственного интеллекта, которая автоматически анализирует тексты на предмет нарушения закона. По словам участников рынка, алгоритм уже допускал курьёзные ошибки: в одном из случаев фамилия писателя Дениса Драгунского была интерпретирована как «пропаганда наркотиков» из‑за созвучия с английским словом drug.

Издатели также отмечают, что часть авторов отказывается править свои произведения под требования нового закона, несмотря на возможные риски для распространения книг.